Поэма: Стена-шутиха
A short piece from the point of view of a Brick
Небольшое произведение с точки зрения Кирпича
Me Brick. Me kick. Knock out da teef in ur face.
Brick put in wall, Brick know its place
Feel like me just here to fill up space
Я Кирпич. Я удар. Выбью зубы, э-э, морда
Кирпич кладут в стену, Кирпич знает свое место
Почувствовал, я в этом месте, чтобы заполнить пространство
Me Brick. Me not thick. Brick made in oven like cake, made of Brick.
Covered with Mortar, make me stick
Up high in a wall, at first make me sick
Я Кирпич. Я не толстый. Кирпич, сделанный в печи как торт – это успешный Кирпич.
Укрытый известковым раствором, я приклеился
Высоко в стене, сначала меня тошнило
Me Brick. Me orange red. Me fall one day, me smash in ur head.
Brick talk to roof, not get what it said
Brick stick to talking to Bricks instead
Я Кирпич. Я оранжево-красный. Я однажды согрешил, меня, э-э, в голову ударило.
Кирпич "с верха” говорит, не понимают сказанного…
Кирпич липнет с разговорами к Кирпичам напрасно
Me Brick. Me old and in pain. Me see metal ball on the end of a chain.
Ball come to take, wall start to shake
Brick fall down and Brick being break
Я Кирпич. Я старый и больной. Я увидел металлический шар на цепи.
Шар пришел, чтобы, стену растрясти
Кирпич падает вниз и Кирпичное бытие расколото
Me Brick. Me no trouble. Me happy in pile with all other rubble
Я Кирпич. Я не волнуюсь. Я счастлив в куче с другими обломками
Автор: Jim Moore 19/01/2011
Перевод: Владимир Подкор
Поэма не политическая и аналогии с Россией в ней нет. (Прим. PVP)
|